Palazzo
 
Episode Guide     ROT13   
IFTFantaBlog MicroBlogGiallo The Blog Lies Down on Broadway  
 

Il Palazzo
Il Tempio
La Biblioteca
La Città
Le Leggi
Le Terme << Il Palazzo << Home

 

Mavaffanapoli
Dicembre 1998

 

<< Mavaffanapoli >>
Ma che razza di parolaccia è ?? Non esiste in ITALIANO e NON HA SENSO !
Secondo me gli sceneggiatori di Friends dovrebbero fare un giretto a LITTLE ITALY è farsi una cultura delle "vere" parolacce italiane !!! [Valentina]

  • Penso che quello che volevano era proprio far dire a Joey una cosa senza senso [Yuza delle Nuvole]

  • Adesso esiste ^________^
    l'ho usata contro mio nipote...mi ha guardato esterrefatto...
    A volte queste cose non sono molto curate...
    mi ricordo un episodio di Lupin III in cui per andare dal Giappone alla Francia passavano per Roma ^_____^ [Massimiliano Curcio]

  • mavaffanapoli esiste!
    nei meandri della mia memoria liceale in quel di nuoro ricordo benissimo mavaffannapoli, derivato da mavaffanbagno
    Capisco che non ha alcun senso, ma è così.
    Probabilmente il traduttore arriva dalla stessa zona. [luca]

    • Mavaffanapoli è di uso molto comune nei dintorni di Napoli e in Lucania e la dizione giusta è mavaffannapl (dialetto napoletano).
      Va usato amichevolmente al posto di "vaff....lo" un po' come "va a farti friggere" o "va a ramengo" etc... [Lorenzo Valanzano]

  • Suppongo lo sarebbe stato anche con un Mavaffagenova, mavaffamilano, mavaffapalermo, mavaffatorino. E' piccolo e ingenuo. Certo e' che mavaffanapoli piu' che una parolaccia e' una caduta di tono. [Paolo Fasce]

    • Non è questione di traduzione, lo dice anche nelle puntate in lingua originale, nel ng americano di Friends si chiedevano tutti che cosa volesse dire! [Mirko (ai box) Manetti]

    • Però un pochino fa ridere, dai. Pensa al suono assurdo che ha... [Massimiliano Curcio]

 

 

 

Torna alle Terme