Mavaffanapoli
Dicembre 1998
<< Mavaffanapoli >>
Ma che razza di parolaccia è ?? Non esiste in ITALIANO e NON HA SENSO !
Secondo me gli sceneggiatori di Friends dovrebbero fare un giretto a LITTLE
ITALY è farsi una cultura delle "vere" parolacce italiane !!! [Valentina]
- Penso che quello che volevano era proprio far dire a Joey una cosa
senza senso [Yuza delle Nuvole]
- Adesso esiste ^________^
l'ho usata contro mio nipote...mi ha guardato esterrefatto...
A volte queste cose non sono molto curate...
mi ricordo un episodio di Lupin III in cui per andare dal Giappone alla Francia
passavano per Roma ^_____^ [Massimiliano Curcio]
- mavaffanapoli esiste!
nei meandri della mia memoria liceale in quel di nuoro ricordo benissimo
mavaffannapoli, derivato da
mavaffanbagno
Capisco che non ha alcun senso, ma è così.
Probabilmente il traduttore arriva dalla stessa zona. [luca]
- Mavaffanapoli è di uso molto comune nei dintorni di Napoli e in Lucania e la
dizione giusta è mavaffannapl (dialetto napoletano).
Va usato amichevolmente al posto di "vaff....lo" un po' come "va a farti
friggere" o "va a ramengo" etc... [Lorenzo Valanzano]
- Suppongo lo sarebbe stato anche con un Mavaffagenova, mavaffamilano,
mavaffapalermo, mavaffatorino. E' piccolo e ingenuo. Certo e' che
mavaffanapoli piu' che una parolaccia e' una caduta di tono. [Paolo Fasce]
- Non è questione di traduzione, lo dice anche nelle puntate in lingua
originale, nel ng americano di Friends si chiedevano tutti che cosa volesse
dire! [Mirko (ai box) Manetti]
- Però un pochino fa ridere, dai. Pensa al suono assurdo che ha... [Massimiliano Curcio]
|